新着情報

2015年12月25日

今年も1年ありがとうございました。

本当にあっという間の1年でした。
上半期はクライアント企業様とも、candidateの方とも良い出会いが多く、ご転職のお手伝いができました。
弊社の紹介で転職された方々、皆さまお力を発揮して活躍されています。
その勢いで下半期も…と思っていましたが、最後までマッチングすることの難しさも経験しました。

社会情勢、国際情勢を見ると哀しい大きな出来事も多く、気持ちが落ち着かない日々を過ごしました。

間もなく来る新しい年が、他者を思いやることのできる、平和な年になることを心から願ってやみません。

この1年、お世話になった皆さま、弊社にいらしてくださった皆様、本当にありがとうございました。

2016年が皆さまにとり、幸せの多い年となりますように。

年末は28日(月)までオフィスにおります。
年始は1月4日(月)からです。

2015年12月01日

師走

師走に入りました!
今年も最後まで丁寧に頑張るぞ!
グローバルに展開している企業からの通訳依頼は、プレゼンターが会議直前に来日されることも多く、当日の資料の準備や事前打合せの時間がとれないこともままあります。そんな時、企業と通訳者の間のコミュニケーションをとり、通訳者がよりよいパフォーマンスができて、その結果企業が満足されるようにコーディネートするのが私たちの仕事です。でも最後は通訳者が肝を据えて、何があってもベストを尽くしていただくことを見守るしかないのです。ある意味、通訳者は豪胆な性格の方が向いているかもしれません。もちろん緻密な準備は大前提ですが・・・

2015年11月17日

特需?

パリで起きたような大きな悲しい事件を日本で報道する際にはどうしても通訳・翻訳が必要になります。

今回もTVキャスターが現地に飛べば、そこでの取材には通訳が必要になりますし、メディア、特にTVの報道番組などでは刻々と入ってくる膨大な映像や音声の翻訳業務が発生します。

以前、TV局での映像翻訳を盛んにしていた時には、大きな事件や事故が起こるたびに大勢の通訳者や翻訳者を動員してTV局で仕事をしてもらいました。

そのような時には、図らずも通訳翻訳エージェントは大きな仕事ができるわけです。

特需?です。

一昔前ですとペルーの日本大使館事件、イラクやアフガニスタンでの戦争など、24時間体制でシフトを組んで通訳者さんを派遣しました。その時にはコーディネートする私たちも夜中でもいつでも臨戦態勢でした。

でもいつでもこんな悲劇で仕事が増えても・・・と複雑な思いがしたものです。

今回は弊社には幸か不幸かあまり声がかかりませんでしたが・・・

逆に同じ映像翻訳でも平和の祭典?!であるオリンピックやサッカーワールドカップなどでは大いに通訳者にも競技についてや選手名を勉強してもらって活躍していただきました。

現場やTV局で今もきっと頑張っている通訳者の方々、目をそむけたくなる映像も多いことと思いますがどうぞしっかりと現実を、そして真実を伝えるお手伝いをしてください。

とても大事な仕事だと思います。

2015年11月16日

Parisのテロ

13日の金曜日に起きたパリのテロには大きなショックを受けました。

毎年一度か二度は訪れるパリ。友人知人の安否は確認できましたが、オランド大統領のmercilessな攻撃を、という言葉にテロとの戦いの難しさを感じます。

「目には目を」では、又暴力で暴力を終わらせることはできないと思います。

平和な世界を実現するために、私たちは何ができるのでしょうか?何をすべきなのでしょうか?

複雑な思いで迎えた月曜日。

前を向いて1週間を始めましょう。良い1週間になりますように。

2015年10月22日

候補者続々

週に数名の転職希望の方々とお会いして、転職の相談を受けています。

弊社はどちらかというと経験豊かなシニアマネージャークラス以上の方が多いのですが、最近お会いした方は、例えば英語がnativeクラスで外資系企業でHRマネージャーをしておられます。日本でこれからしっかりと業績を伸ばすためには本社と日本支社とのコミュニケーションを間違いなく取り、日本の優秀な人材を採用し、グローバルな組織野中で活躍していけるよう育てていくことでしょう。そんな企業にピッタリな方でした。

また、同じく外資系のラグジュアリーブランドでマーケティング部門での経験が長く、その中でより経営に近い能力を求められたので一念発起してMBAを取得されて、新たに活躍の場を探しておれらる方。

このような心身ともにタフで必ずや、企業、組織に貢献できる方々に何とかふさわしいお仕事を見つけなければと思っています。

人材をお探しの企業の皆様、どうぞいつでもご相談ください!

2015年10月13日

時が経つのが速すぎて・・

10月も早半ばとなり、えっ?今年もあと2か月半しかないの?と慌ててしまいます。

慌てても良いことはないので、平常心で仕事をしていくことには変わりないのですが、それにしてもなんと時の過ぎるのが速いことか。

片方に人を求めている企業があり、もう片方には経験も意欲もある方がいる。そこをうまくつなげることがプロフェッショナルとしての弊社の仕事です。

簡単なことではないですが、10月、11月そして12月までにどれだけ皆さまのご期待に応えることができるか。

今までの方法でうまくいかなければ、新たにネットワークを広げるか、もっと何か方法があるはずです。さあ、頭をひねり行動して頑張りしましょう。

2015年10月06日

ノーベル賞 大村先生!

昨日は、ノーベル生理・医学賞を大村智先生が受賞されたニュースに心が躍りました。

インタビューに答えられるお姿、そのお言葉からお人柄がにじみ出て、素敵な方が素晴らしい業績を残されたこと、それが評価されたことを心から嬉しく思いました。

農家に生まれ、高校2年まで大学進学を考えていらっしゃらなかったとのこと。

自然体でご自身の人生を歩みつつステージが上がるごとに、ご自身の能力をさらに深めていらっしゃる裏には猛烈な努力をなさったこととおもいます。

ご指導を受けた方からは大変厳しい先生だった、との言葉もありましたが、科学者として当然厳しい面をお持ちでしょう。

しかし、絵画を愛で、人の役に立つこと、人のためになることを一番に考えていらっしゃるそのお姿に、人間としての豊かさを感じることができました。

久しぶりに、私にもわかる言葉で語ってくださる超一流の科学者の慶事にとても暖かい気持ちになることができました。

おめでとうございます!

2015年10月05日

時はどんどん過ぎてゆきますね。

10月に入りました。思えばあと2か月弱で今年も終わるなんて信じられません。

新しくお取引を始めさせていただく企業から求人案件をいただいております。

是非とも良い方を紹介させていただくべく、サーチを進めています。

一つ一つの出会いを大切に、企業にとっても求職者の方にとっても、幸せな結果となるよう努力していきますね。

求人情報も更新しなければ!

過ごしやすい季節にさあ、一頑張り!

2015年09月24日

秋に向けて

Silver Weekは皆さまどのように過ごされましたか? 好天に恵まれたので旅行に出られたり、近いところでも外出された方も多かったのではないでしょうか?

私は、日頃手を抜きっぱなしの、部屋の掃除や、猫の額の庭でもジャングルの様相を呈してきたので草むしりや、枝の刈込などをいたしました。

それでも半日時間が空けば、近くの美術館などにちょっと遠い散歩に出かけ、木々や草花に小さな秋を見つけました。

充実した休暇も終わったので、さあこれから忙しい(忙しくなることを期待!)秋に向かって、気持ちを引き締めてまいります。

いただいている求人案件にしっかりと対応すること、そして繁忙期に入る通訳など、丁寧に迅速に進めていきます!

2015年09月15日

サマーダボス会議(大連)でのBilingual MC

暑いと思っていたら、もうすでに秋風を感じるこの頃です。

先日は中国、大連で開催されたサマーダボス会議のジャパンナイトにBilingual MCを出させていただきました。

大きなそれも日本を代表する場でのMCは臨機応変な対応が求められます。幸いに素晴らしい方をアサインできましたので無事大成功に終了いたしました。

通訳のご依頼も多種多様。国際会議の同時通訳からVIPのご旅行のアテンドまで。弊社では信頼関係で結ばれたネットワークがございますので、こんな通訳の依頼はできるのだろうか?と思われたら是非ご相談ください。

秋は通訳も繁忙期ですが、求人も増えてきております。貴社に貢献できるような方をご紹介できるかもしれません。

通訳・翻訳のご相談、求人のご相談、どしどしご連絡ください。

さあ、リフレッシュして張り切っていきましょう!

HOME>新着情報

新着情報

コンサルタント紹介

パートナー企業の紹介

サービス事例紹介